戴潍娜诗集英译本在新西兰出版 | 诗通社 | 诗生活网
 
关闭窗口
 更多诗歌新闻>>>               返回诗生活网

 

戴潍娜诗集英译本在新西兰出版


2019-01-02



近日,诗人戴潍娜诗集英译本《用蜗牛周游世界的速度爱你》(Loving you at the speed of a snail travelling around the world)由新西兰诗歌出版社Cold Hub Press出版,译者为梁余晶。该书于2018年12月1日上架,面向新西兰、英国、澳大利亚三国发行,世界其他地区读者可通过出版社直接购买。

 

英译本《用蜗牛周游世界的速度爱你》收入16首戴潍娜诗作,共52页,以中英对照的形式出版。

 

新西兰出版社Cold Hub Press位于南岛利特尔顿,是该国为数不多的专业诗歌出版社,长年致力于出版新西兰诗歌以及国际诗歌的英译,戴潍娜诗集是该出版社出版的第一部中国诗人的诗集。


现在中国社会科学院从事研究工作的戴潍娜,毕业于牛津大学,著有诗集《灵魂体操》《我的降落伞坏了》等,曾经自编自导戏剧《侵犯》,翻译作品《天鹅绒监狱》登上2015深圳读书月、新京报书评、新浪读书等多家权威年度好书榜。新书《未完成的悲剧——周作人与霭理士》也登上华文好书十月榜、新浪十月好书榜社科历史等多家榜单。

 

译者梁余晶是中英双语诗人,现为新西兰惠灵顿维多利亚大学博士候选人。出版译著尼采《善与恶的彼岸》《2014新西兰最佳诗选》等,中诗英译集《零距离:中国新诗选》(Zero Distance: New Poetry from China)于2017年由美国Tinfish Press出版,《用蜗牛周游世界的速度爱你》是其出版的第二本中诗英译集。


更多诗歌资讯,请关注诗生活网: www.poemlife.com

  编辑:NS  来源:诗通社


联系诗生活 | www.poemlife.com

 


上一篇  下一篇

关闭窗口