杨于军 ⊙ 杨于军翻译专栏

首页 翻译专栏 管理入口 作者信箱 >


 

最好的阅读是翻译之二十八

◎杨于军



最好的阅读是翻译之二十八
 
 
《乡愁》
 
王建民
 
 
故乡悬停在长篇大论的半空中
如果鸟儿能看见她,
飞机也能
如果飞机能看见她,
天使也能
除了明代的瓦片和半拉子工程
老屋已拆, 新房子上有个拆字
你的那种愁早被拆得七零八落
如果你是忧患诗人,
也该拆迁
拆走言词,
让你像一座古寺庙
寺内神心不安,
也就香火不燃
 
 
Homesickness
 
By Wang Jianmin
 
 
Hometown suspends in the air of long account
If a bird can see her
So can a plane
If a plane can see her
An angel can also do
The old residence’s been pulled down except for tiles of Ming Dynasty
And a new construction half completed, also marked with the warning “ pull down”
Your sorrow must have been pulled down as well
If you are a poet aware of the misery
You should also pull down
Tear away the words
Leaving yourself like an ancient temple
The gods inside are restless
So incenses will not burn  


返回专栏

© 诗生活网独立制作  版权所有 2008年12月

 

©2000-2018 poemlife.com All Rights Reserved  湘ICP备10205203号